홍콩 日스시집에 '독도새우 초밥'…서경덕 "'Dokdo' 표기, 좋은 선례" | |
![]() |
일본의 유명 회전초밥 업체 '스시로' 홍콩 지점에서 최근 판매했던 '독도새우' 초밥. 일본업체가 독도를 한국어 발음 그대로인 Dokdo로 표현한 것이 주목을 끌었다.
ⓒ 뉴스1(SNS 갈무리) (서울=뉴스1) 박태훈 선임기자 = 홍콩의 일본 스시집이 '독도새우'라는 이름으로 한정판 초밥을 판매한 것으로 밝혀졌다.
일본 업체가 운영하는 이 스시집은 '독도'를 우리발음 그대로 'Dokdo'라고 알파벳으로 쓴 뒤 새우(Shrimp)를 붙였다.
독도지킴이이자 한국문화 알림이인 서경덕 성신여대 교수는 25일 "일본의 유명 회전초밥 브랜드인 '스시로'의 한 홍콩 지점에서 '이 달의 추천메뉴'로 최근에 판매가 됐다"며 관련 사진과 함께 소개했다.
서 교수는 "세계인들이 많이 방문하는 관광지 홍콩의 중심가 스시집에서 'Dokdo Shrimp'라는 초밥을 경험한 외국인들은 'Dokdo'라는 단어를 자연스럽게 접했을 것"이라며 "현재는 판매가 되고 있진 않지만, 한국 및 해외에 지점도 많이 가지고 있는...
* 출처: 뉴스1
0
댓글 0
새 댓글 확인
댓글 작성은 회원만 가능합니다.
로그인
회원가입